مترجم

مترجم کیست

لوازم مترجم کتبی و حضوری شدن چیست؟ کدام انسانی حاضر است، توانستن به کنار، روزهای متمادی پشت رایانه یا مثلاً در دادگاهی بنشیند و کلمات و عباراتی را از زبانی به زبانی دیگر برگرداند؟ آیا چنین حرفه‌ای کاملاً کسالت‌بار و ناخوشایند نیست؟ احتمال دارد چنین باشد و برای بسیاری چنین است. برخی از کسانی که در آغاز به این حرفه عشق می‌ورزند، رفته‌رفته از پای درمی‌آیند و به حرفه دیگری…

مترجم

توصیه‌ای به مترجمین تازه کار

شاید شما هم این قصه کلاسیک ثروتمند شدن را شنیده باشید که مردی سیبی به دست آورد و با مبلغی که از فروش آن عایدش شد دو سیب خرید و با فروش آن‌ها نیز چند سیب و… بر همین منوال و با تجارتی که در پیش گرفت ثروتمند شد. کاری به اساس چنین داستانی نداریم و اینکه چند نفر با شنیدنش واقعاً شیوه آن را به کار بسته و ثروتی…

ترجمه

مسائل و مشکلات ترجمه

مسائل و مشکلاتی که پیش روی ترجمه است را می توان به دو گروه تقسیم بندی کرد: گروه اول – مشکلات مربوط به خود مترجمان است گروه دوم – مشکلاتی است که به ماهیت زبان ها و اختلافات ذاتی آن ها برمی گردد کمتر مترجمی را می توان پیدا کرد که بر هر دو زبان تسلط کافی داشته باشد . علاوه بر آن، بسیاری از افرادی که بنا به دلایلی…

رشته زبان فرانسه

یکی از زبان‌های مهم در حیطه علم و ادبیات و هنر زبان فرانسه است که در آموزش عالی به عنوان یک رشته دانشگاهی در مقطع‌ کارشناسی‌ دو گرایش‌ ادبی‌ و مترجمی‌ دارد لازم‌ است‌ بگوئیم‌ که‌ برنامه‌ درسی‌ دوره‌ لیسانس‌ تمامی زبان‌های خارجه از جمله زبان‌ فرانسه‌ با برنامه‌ درسی‌ زبان‌ انگلیسی‌ متفاوت‌ است‌ زیرا بیشتر دانشجویان‌ زبان‌ فرانسه‌ در هر دو گرایش‌ ادبی‌ و مترجمی‌، در بدو ورود با…

نکاتی جالب در مورد زبان‌های خارجی

تخمین زده می‌شود تا ۷۰۰۰ زبان مختلف در دنیا صحبت می‌شود. ۹۰ درصد این زبان‌ها فقط ۱۰۰،۰۰۰ متکلم دارند. بیشتر از یک میلیون نفر با ۱۵۰ تا ۲۰۰ زبان با هم صحبت می‌کنند و ۴۶ زبان نیز فقط یک متکلم دارند! زبان‌های دنیا به نسبت وجه اشتراک اجدادیشان به گروهای مختلفی تقسیم می‌شوند. مثلاً زبان‌ انگلیسی با زبان‌های آلمانی و هلندی ارتباط دارد. این دو زبان به همراه زبان‌های لاتین…