تکنیک های ترجمه انگلیسی به فارسی

ترجمه انگلیسی به فارسی

استفاده از دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی
زبان انگلیسی بر خلاف زبان فارسی از نظر تعداد لغات و کلمات بسیار گسترده است و مثلا برای یک کلمه مثل راه رفتن چندین مدل و مفهوم وجود دارد و به همین دلیل نباید انتظار داشته باشیم که در هنگام ترجمه، فقط با استفاده از یک لغت ،بتوانیم کلمه ای را که در زبان ما وجود ندارد را عینا ترجمه کنیم. به همین علت بعضی از مترجمان می توانند از ترجمه و توضیحات لغت انگلیسی که در دیکشنری ها و لغتنامه های انگلیسی به انگلیسی پیدا می شود استفاده کنیم.

قرض گرفتن لغات:
گاهی اوقات معادل فارسی یک لغت، نه تنها به درک مفهوم آن کمکی نمی کند بلکه باعث می شود مفهوم غیر طبیعی و غیرقابل فهم باشد و یا حتی در بعضی مواقع مقصود زبان مبدا را نیز منتقل نمی تواند بکند. مثلا واژه window در انگلیسی را درنظر بگیرید.مفهوم این واژه به فارسی “پنجره “می باشد، اما آیا می توانید از واژه “پنجره” برای “windows” در کامپیوتر استفاده کنید؟ مسلما پاسخ خیر است.

معادل یابی برای کلمات:
مشکل مترجم تازه کار در امر ترجمه، انتخاب واژه درست و مناسب،‌ از میان واژه ‌های معادل و هم معناست. البته گاهی هم برای یک کلمه، ترکیب یا اصطلاح، معادل شناخته شده‌ای نیست. اگر مترجم، ادیب و زبان ‌شناس باشد، می‌ تواند واژه برابر و معادل وضع کند.

تجربه مترجم در زمینه ترجمه ترجمه انگلیسی به فارسی متون و همچنین مطالعه زیاد میتواند قدرت تشخیص او را در امر معادل یابی در زمینه ترجمه لغاتی که معانی زیادی برای آن ها وجود دارد افزایش دهد. گاهی در متن، کلمه‌ای به کار رفته است که با مراجعه به لغت، می ‌بینیم به چندین معناست.در این جا مهارت و تسلط مترجم است که مشخص می کند از میان چندین واژه نزدیک به هم، کدام لغت در ترجمه آورده شود که با مفهوم کلی جمله سازگاری بیشتری داشته باشد و به معنای لغت زبان مبدا نیز نزدیک تر باشد .

جابجا سازی کلمات در ترجمه انگلیسی به فارسی:
این فرایند مخصوص نقش کلمه است که شما به طور مثال فعل را به صورت قید و یا قید را به صورت صفت ترجمه می کنید. البته باید توجه داشته باشید که از منظور نویسنده اصلی فاصله نگیرید. به طور مثال معادل فارسی جمله زیر را بگویید “توانا بود هرکه دانا بود”.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شما می‌توانید از این دستورات HTML استفاده کنید: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>