چهار اشتباه در یادگیری زبان انگلیسی

آموزش

تمرکز بیش از حد بر انگلیسی رسمی

انگلیسی روزمره، رسمی نیست؛ در حالی که بسیاری از کتاب های آموزش لغت و گرامر، انگلیسی رسمی را آموزش می دهند. تجربه ی ۱۴ ساله ی من در زمینه ی زبان انگلیسی به من ثابت کرده در کنار کتاب ها، بسیاری از موسسه ها و اساتید زبان نیز، انگلیسی رسمی رو تدریس می کنند. در نتیجه مشکل اصلی از آنجایی شروع میشه که شخصی چه به صورت حضوری و یا مجازی وارد یک مکالمه گروهی با چند انگلیسی زبان میشه و با وجود ده ها ترم کلاس و مطالعه، نمی تونه یک مکالمه ی روان و راحت با اون اشخاص داشته باشه.
دلیلش هم واضحه، او در متوجه شدن و استفاده از انگلیسی غیررسمی مشکل داره. بارها از زبان خیلی از دانشجوها شنیدم که وقتی برای مسافرت یا مهاجرت وارد کشورهای امریکا و انگلستان شدن، چقدر از شنیدن انگلیسی واقعی و روزمره ی اون ها شگفت زده شدن. بنابراین بسیار مهمه که همیشه شیندن به انگلیسی روزمره رو در برنامه مطالعاتی خودتون داشته باشید.

ترجمه کردن از زبان مادری به انگلیسی

شما باید خودتون رو عادت بدید و به این توانایی برسید که به زبان انلگیسی فکر کنید. ترجمه کردن، شیوه ی قابل اعتمادی نیست زیرا ممکنه دچار اشتباهات عجیب و البته بعضاً خنده داری بشید. چند سال پیش یکی از دانشجوهام به مناسبت کسب رتبه ی تک رقمی در کنکور سراسری، برای بچه های کلاس پیتزا گرفته بود. تعداد پیتزاها بیشتر از افراد حاضر در کلاس بود و هنگامی که اون دانشجو می خواست دوباره پیتزا رو به بچه ها نعارف کنه، یکی از جالب ترین جملات انگلیسی خلق شد:

“Thanks dear, I’m garlic!”
فکر میکنم نیازی نباشه بیشتر توضیح بدم و شما خواننده ی عزیز سایت زبان آموزان متوجه موضوع و ادامه ی ماجزا شدید. بنابراین لطفاً این عادت که لغت ها رو به صورت انگلیسی به فارسی یاد بگیرید رو کنار نگذارید، چون به هر حال لازمه معادل فارسی لغت ها و عبارت ها رو بدونیم ؛ اما حتماً یک تغییر اساسی در این شیوه ایجاد کنید. به این صورت که ابتدا در دیکشنری انگلیسی به انگلیسی لغت رو چک کنید، اگر معنا و مفهوم رو متوجه شدید، بسیار عالی است اما اگر در درک معادل مشکل داشتید، اون وقت به سراغ دیکشنری انگلیسی به فارسی یا برعکس برید

یادگیری را بیش از حد جدی می گیرید

منظورم از تیتر بالا اینه که بسیاری از زبان آموزان تلاش می کنند و اصرار دارند که بدون اینکه هیچ اشتباهی داشته باشن، انگلیسی صحبت کنن. وقتی که مرتکب یک اشتباه گرامری می شن یا لغتی رو فراموش میکنن، بسیار ناراحت و شرمنده میشن. در حالی که نباید فراموش کنیم، ” برقراری ارتباط “، مهمترین دلیل یادگیری زبان هست و البته هیچ نیازی به جملات صد در صد صحیح با لغت ها و ساختار آنچنانی نداره.

دوست خوبم، اشتباه کردن، یک بخش طبیعی در هر پروسه ی یادگیریه و انگلیسی هم از این موضوع مستثنا نیست. بنابراین این مسئله نباید به یک مشغله ی ذهنی برای تو تبدیل بشه و ترمز یادگیری تو رو بکشه.

وابسته بودن به موسسه زبان

همین الان شما داخل یک سایت بسیار محترم و کاربردی در زمینه آموزش انگلیسی هستید. افراد بسیار زیادی بودن و هستن که با استفاده از سایت زبان آموزان تونستن زبانشون رو تقویت کنن. این دست سایت ها و موقعیت ها در اینترنت و خارج از فضای مجازی بسیار زیادن. بهتره هر چه سریعتر با این حقیقت روبرو بشید که وقتی در موقعیت واقعی برای انگلیسی صحبت کردن قرار می گیرید، به احتمال بیش از صد در صد!، موسسه زبان و معلم ها کنارتون نخواهند بود. و شما صرفاً با مهارت های زبانی خودتون شروع به صحبت خواهید کرد.

خیلی از زبان آموز ها فکر می کنن همین که کلاس میرن کافیه. اصلاً این طور نیست. لطفاً مسئولیت خودتون رو قبول کنید. شما هم باید برای پیشرفت خودتون قدم بردارید و برای پیشرفت در صحبت کردن، دایره لغت و دیگر مهارت های زبانی برنامه ریزی کنید.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شما می‌توانید از این دستورات HTML استفاده کنید: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>